من يختار كتب الترجمـة إلى العربيـة ومن يمول نقل المعرفة إلى القارئ؟

من يختار كتب الترجمـة إلى العربيـة ومن يمول نقل المعرفة إلى القارئ؟

فى كل مرة يمسك فيها القارئ العربى كتابًا مترجمًا، فإنه يظن أنه يفتح نافذة على العالم، لكن خلف تلك النافذة تقف شبكة معقدة من الاختيارات واللجان والتمويلات والمؤسسات التى تحدد – بصورة مباشرة أو غير مباشرة – ما الذى يصل إلى القارئ العربى من أفكار العالم. الترجمة ليست مجرد نقلٍ من لغة إلى أخرى، بل هى ع...

Redirecting to full article...